Archives du blog

dimanche 18 décembre 2016

LA COMPLAINTE D'AVRIL POURRISSANT.

LES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DES CHANTS DU MABINOGI
Seconde saison - En Avalon.

Chant Neuf

La complainte d'avril pourrissant

Mais Dagda veille... L'agnelle, Jésus, vient de nous trahir,
De gober nos amoureuses promesses, faisant jaillir... Entrailles d'enfants,
De nos mères, avec d'autres innocents. Des lambeaux entiers
De brouillards d'acier et de feu, des nuages frigorifiés,
Des pluies nauséabondes envahissent mon âme. J'ai la nausée.
De ma tripe nouée s'échappent des rubans de mutisme...
Que l'on me livre avec eux ; que l'on
M'abandonne. DESIR ! Pouvoir oser CRIer. CRIer pour voir éclater
Le verre de ma tour de solitude. Ma demeure transpire...
Mes propres suées d'angoisse. Je laisse le téléviseur muet.
Même mon coeur de Gayant est aussi pauvre, sec
Qu'une vieille noix de l'année dernière ! À genoux,
Il y a des nuits d'oublis, le saviez-vous ?
Dont on ne se souvient vraiment même plus ! Même avant...
Dès les prémisses du commencement des hostilités, ils désignent déjà,
Nomment "dégâts collatéraux" toutes cibles, interventions chirurgicales manquées.                                                                                                                                       / Avril pourrissant.
Brandir ma douleur de vivre aux côtés de la mécréante...
Je veux bien saigner sur l'ultime barricade à venir.
Je pleure, avril me fait vomir ma révolte, comme lorsqu'
En mal de chance, une jeune femme souffre trop enceinte...
Il y a, hurlants, des cerbères rouges plein mes dents.
Ils s'endimanchent pour verrouiller certains de leurs généreux voisins
Et toutes les bonnes voix ; puis, une autre épineuse, solitaire,
En appelle à ces familles incestueuses qui assassinent les nôtres...
Mais le Dragon rouge au coeur du train bleu veille.
En vers arithmonymes de dix.
Notes :


Dadga : Signifie dans la mythologie irlandaise : Le dieu bon. C'est un dieu sage, érudit et particulièrement versé dans l'art de la magie. Il est l'un des chefs des Tuatha De Danann. Il est également un puissant combattant  et l'amant de Morrigane, la déesse de la guerre.

vendredi 16 décembre 2016

SECOND PROLOGUE - EN AVALON

LES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DES CHANTS DES MABINOGI
Seconde saison - En Avalon


Second prologue

CRI / Baiser d'Avalon
À Brunehilde Caffiaux.

Trop de trahison se récitent certaines nuits, s'installent sur nos
Peaux solitaires ; alors on se surprend à écrire du blues.
Détergents des chorus cuivrés d'après visions frémissantes sur des
Pierres tombales qu'on ne visite bientôt plus. Souvenez-vous !
Ferrailles aiguisées en boucles muettes, émaux engorgés de sangs,
Je suis "Être" dans le CRI/Baiser d'Avalon, par
La beauté de l'Absente. Et voici notre bras nu.
Barbelés autour de nos sexes, interdits sur les os blanchis
De nos cadavres déjà présents. Puis, le vide, Où se
Niche la Poésie ? Rie Myfanwy. - I LOVE YOU BY SKY :
L'énoncé d'une vie est la mort qui approche.
Le fils des terrils décapités avec Blodwen nue... pleure dans
Le contre-jour de la lettre à l'amour meurtri.
Quels sont vos pauvres combats ? Désirs - Plaisir - Chorus de Jazz
Cuivrés frémissants comme ventres et spasmes ; dégueulis. Le souffle de
L'Absente tourne autour de NOUS avec moi pour toi
Et l'effleurement, sur nos lèvres, du baiser de Myfanwy.
En vers arithmonymes de dix.
Notes:

Avalon : Ou aussi Anwynn, c'est les noms utilisés pour désigner, en gallois, l'autre monde. Il s'agit d'une île remplie de pommiers. Le Roi Arthur, mortellement blessé, y fut emmené par trois femmes mystérieuses dans une barque noire, après la terrible bataille contre l'armée de Mordret. Le Roi non-mort est censé revenir d'Avalon pour mener la population celte opprimée à la victoire contre les Anglo-Saxons puis contre les Normands. D'après une version du mythe, Excalibur y fut forgée.

Myfanwy : Princesse réputée pour sa grande beauté tout au long de Powys au Pays de Galles. Elle est fières des regards que l'on lui porte mais désire que ses nombreux prétendants proclament ses charmes dans une chanson pour choisir l'élu de son coeur. Aucun n'est en mesure de composer une chanson à la mesure de son apparence. Elle les rejette tous. Cependant apparaît un pauvre barde Hywel ap Einion et en son château il chante pour elle. Elle est captivé et déclare qu'elle n'en aimera aucun autre. Hywel ap Einion croit à son amour. Mais espoirs et rêves sont anéantis quand un homme riche se présente à Myfanmy qui rejette alors Hywel ap Einion qui part errer alors les forêts de Difrdwy et récite un poème triste à son amour non partagé.

I Love You by Sky : En anglais signifie 'je t'aime par le ciel'.

Blodwen : Ou Blodeudd signifie en gallois "née des fleurs" ou encore "visage de fleur". C'est une femme merveilleusement belle, créée par magie par Math et Gwydyon à partir de fleurs de chênes, de genêts et de reines-des-prés pour être l'épouse de Lleu... Elle trompe Lleu avec Goronwy, chasseur et seigneur et tous deux échafaudent un complot pour tuer Lleu... Mais Lleu ne meurt pas et s'envole sous la forme d'un aigle. Math et Gwydyon décident de venger Lleu et ils transforment Blodwen en hibou.

jeudi 8 décembre 2016

FINAL 1.- d'après photos 2.

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DU MABINOGI
Première saison - En un combat final.



D'après photos (2)
À Carole Icelle Carcillo.
De retour de l'autre côté après son passage en l'au-delà de la plage.
ICI ! Elle, face au va-et-vient de la marée descendante,
fixant la ligne de l'horizon, droite, elle sourit à la mer.
Elle sourit à la mer enceinte de l'immensité de l'univers
et de l'harmonie déployée à la béatitude du paysage
des nuages de la grande porte du ciel ouvert...
C'EST UNE  C E L E B R A T I O N !... à la puissance de l'Amour.

CELA descend des voûtes translucides
qui couronnent l'escalier du carillon céleste
des saintes lumières du sacré.

Le chien sait les invisibles mouettes qui annoncent...
Il tourne
et il retourne affectueusement la tête vers la Fidèle;
elle nommera le Loup solitaire...
- Lui qui désire ne plus être blessé, pris au piége
: Icelui. 

[Et elle, si sauvage, bientôt Louve]

Agitant sa queue, le chien renifle.
Il renifle d'aise la rencontre qui c'est déjà déployée ailleurs.
Le chien sait... [Elle, si sauvage, déjà bientôt Louve.].
- En cet instant intemporel lui voit...
Icelui ne connaît plus son nom,
Ignore ce jour où il nommera la Louve : Icelle.
Mais la plage, la mer, les cieux
et le chien... et toutes les mouettes
sont aux énergies conjuguées en devenir
au sacre d'Amour de l'infinie bienveillance de leurs prières.


                                                         

FINAL 1. - d'après photo 1.

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DU MABINOGI
Première saison : en un combat final.

Final premier

D'après foto [1]


...Ech preume avi:ache, por mi, i' ètot chti dech déssévrache. 
J'a vizé ch'd'bout edvaint ch'keminch'mint.
Elle absinche qu'ale varot [...]

- Déssaqué ed cheule :  Lète à Picardia

À Fideline Hayure.
Ch't'ènne nuit qu'a s'éfreunme su ché'p plaje ed Bércq.
E'c crèpe ed chés neu.acle ale é rous.
Ch'et'p pied de'm mér.
Fideline Hayure étanpie din 'n' longhevbache
Qu'ech sabe insatchè d'io marine, i' n' peut point 'd dijéré.
Juss laù, point gramint épavoedabes, ed'z émioelètes.
Ech lu i bache, bayant coére in molét d'tenp pi d'éspache
À l'onpe ed ché'jonne fènme
Ed l'io, du sabe, du ciel, du solé,
A's s'ingarne din ch'touyache ed couleurs
Débalache d'àrfléts aquouatiques, célèsses pi minérals,
Ch'vint i foét virolé ës' longhe cavlure catènnhe.
À's sàre sés thiots poins fort din lé pokes dë s'cazaque in cuir marron
Qu'a ll'aù raboutonnèe d'in baù squ'in hoet.
I n'foét mie si coed qu'chaù.
Sin cotron noér mi-couiche, chés baù-colants foncés qu'i' li sont assoertis,
Dés longhës grosse coechètes grises
Qu'i àrtchè't' in fronches sârèes su l'hoet dë zz'égvilles
Pi chés groùs souyés rouches, tout ye:ichs
I fin't ed bayé à ch'b bieule
Ënn oera tout gris, inmourabe.

Point à-rien i' n' peut ll'àrtënir,
Des mioles i' lù-involtl't', in grichon i' m'travérse touzoutr
Fideline a'p passe ed l'oete cotè.
La-baù, 
Pu loin, ch'ét laù qu'a' vaù.

Innsécanmint pu tard -
Ivar Ch'Vavar, su ch'mur d-ou qu'chés licé.ins d'Bércq
I lù-z assi't pour aténne ech bus,
I àrlève su chés piéres chés nouvioesc gratifis :

"Jessica, pute des hangars"

"Mon amour,
Je ferai couler ton sang
Là où tu as fait couler mes larmes."

Blouson beige, je t'aime."

[Proùbabe eque ch'ef fihle qu'ale aù écrit chaù, à n'conmoë por coéeb el nom dech fiu]

Traduit en picard bercquois avec l'aide d'Ivar Ch'Vavar.


 D'après photo [1]
Version française originale


...Le premier regard, pour moi, a été celui de la séparation.
J'ai vu le final avant le commencement.
L'absence qu'elle viendrait...
Un échange de regard d'amour douloureux, cela.

Extrait de : Lettre à Picardia.

À Fideline Hayure

C'est une nuit qui s'ouvre sur la plage de Berck.
La crête des nuages est rousse.
C'est marée basse.
Fideline Hayure, droite dans une longue flaque
Que le sable gorgé d'eau marine ne peut digérer.
Proches, guère effarouchées, des mouettes.
La lumière s'amenuise, offrant encore un peu de temps, d'espace
À l'ombre de la jeune femme.
De l'eau, du sable, du ciel, du soleil,
Elle glisse dans les couleurs, mêlées.
Débauche de reflets aquatiques, céleste et minéraux,
Le vent fait tournoyer ses longs cheveux châtains.
Elle serre forts ses petits poings au fond des poches de sa veste de cuir marron
Qu'elle a boutonnée de bas en haut.
Il ne fait pas très chaud.
La jupe noire mi-cuisse, les collants sombres assortis,
De longues et épaisses chausettes grises
Qui chutent en plis serrés sur le haut des chevilles
Et les gros godillotds roux, détrempès,
Achèvent de donner à la belle
Une aura grise et définitive.

Rien ne peut la retenir.
Un envol de mouettes, un frisson me traverse de part en part.
Fideline passe de l'autre côté.
Là-bas,
Plus loin, c'est là qu'elle va.

Beaucoup plus tard,
Ivar Ch'Vavar, à l'endroit où les lycéens s'assoient pour attendre le bus,
Relève sur le muret du phare les derniers graffitis :

"Jessica, pute des hangars."

"Mon amou,
Je ferai couler ton sang
Là où as fait couler mes larmes."

"Bouson beige je t'aime."

(Il est probable que la fille qui a écrit cela ne connaît pas encore le nom du garçons.)

jeudi 1 décembre 2016

TO-I KET ! TOUT CHUTE !

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DES MABINOGI
Première saison en un certain combat final.


Chant huit

Tot-i két, brémints

Por Jainluck [tin pére i vind-ti core du chucke ?]
ed Neuv'vile d'Asck, min boin Caùmarate.

"[...vaillants, arthuriens, leurs couleurs déchirées par la grenaille déroulées
sous les panaches désordonnés de fumées, avec, sur leur visage, cette lumière
fatale qui vous remettait en mémoire que la bataille n'est jamais vraiment
terminée que nous ne sommes jamais tout à fait maîtres du terrain".
Extrait de : Dans la brume électrique avec les morts confédérés-1993
de James Lee Burke.

[Ch'é-t insin, ell éxistinche... To-t i két !]
In n-y' aù dés brokes-ed-né qu'i pind't'
Wé, pi i nn'aù core ed'z oetes,
E-pi n-y'aù étou dés brokes ed tchu
"Vénus mérnue canfourot nzou s'cazake in minou
Malapate, j'à pon seu déloyé l'fremure."

La baù, ed tot pairtout, pi por toudi
I n-y'aù dés vièlhës lainghes ed dévièes.
Vlaù Clotide qu'ale dit, qu'ale cante
"N'cachéz nié, més garchons ! To-t i két !
Prindez ech pove muscadét, n-nin vlaù s:èt' botèles."


Jainluck, nos vlaù chi rindus mon chés Bèches,
Nin por nos brére pairèlh eque dés Johnnys
Alandris din ll'Otél ed chés keurs broyès
Mé por ète chanbàrdé ack ech'l Animâl,
"Ech'l égazioteu d'glènnhes". El vir ! L'acouté !
Mon chés Bèches, ech ciu i ét gri,
Gri galoé. E-pi dés pleuves qui kè'tt'. 
À deus jnous, thiot prinche, lés bleuses bérbiètes
Ed chès rutes montannhes galoèses. To-t i ké !
All Fall Down. Fuck Off ! All Fall Down

-première partie-

In Leuwarou d'Bridgend din m'pore t:éte,
L'onme-blainc Ed Hedd Wyn eddin mn'eul,
À ch'pié dech mont Kemmel, in Flainde,
Ej ravise ell évidinche d'in-hui... Ch'ét...
Tous chés contoèses pairèlhes à nos tènps catéreus.
Pu mainke ! Pu mainke ! Pu mainke ! Pus mainke !
To-t i két ! Du brin ! To-t i két !

Por vir' à nos bayè un-n oete monne,
Pi au débout dech conbaùt, por pon à-rin,
Por toudi, coére su chés grands paturaches roujes,
Bréries, seuèes é-pi saing ed chés soudaùrts tàrtout...
Por por rin. Pu mainke to-t i két !

-seconde partie-

Ënne jonne wanme ës' dindifèle din chés cius,
Dumoùmint vnue inproùbabe intàr el bèe dech Tighe
E-pi l'marina à Swansea. "Broke" à Caerdydd
Su l'à-rase in pleuve din férgard -
Coére in coep j'arà tricopè Gareth Gwyn.
Pore labeu ! Ën' pu avoér din s't t:éte
Eque chés bleuses lièsses éto't' soyeuses ed long.
À coese dech pére, ou core d'in monnoncke ?
Bitaclè à l'trène din l'car innochinte.
Achteure ènne thiote leurète ed mér ës' dindiféle
Pairèlh qu'in thiot neu.aje gri to-t élangri
Edzu nos pores téris. Nos t:éres i brè't'...
To-t i két Infatigabëlmint, infatigabëlmint, to-t i két !

Poème en picard en vers arithmonynes de huit.

-troisiéme partie-

Traduction : Tout chute, lamentation [Tout doit tomber]

[C'est comme ça, l'existence... Tout doit tomber !] / Il y a des hémorroïdes [choses qui dérangent] qui pendent au nez / oui, et il y en a encore d'autres, / et il y a aussi des hémorroïdes au cul [celle-là, elles sont à leur place !] / "Vénus nue pourrissait sous son manteau de fourrure. // Maladroit, je n'ai jamais pu ouvrir la fermeture." / Là-bas, de partout, pour toujours / il y a des vieilles langues mortes. / Voilà Clotilde qui dit, qui chante / "Ne cherchez pas, garçons ! Tout doit tomber ! / Prenez ce pauvre muscadet, en voici sept bouteilles." // Jean-Luc, nous voilà maintenant arrivés chez les Belges, / Pas pour pleurer comme des Johnnys / Affaiblis à l'Hôtel des coeurs brisés / Mais pour être chamboulés avec l'Animal, / "l'égorgeur de poule", le voir ! L'écouter . / Chez les Belges le ciel est gris, / Gris gallois. Et la pluie tombe. / À genoux, petit prince, les bleus agneaux / De ces rudes montagnes galloises. Tout doit tomber ! / All Fall Down ! Fuck Off ! All Fall Down ! // Un Loup-garou de Bridgend dans ma pauvre tête, / Le fantôme de Hedd Wyn dans mon oeil, / Au pied du mont Kemmel, en Flandre. / Je regarde l'évidence d'aujourd'hui... C'est... / Toutes les horloges semblables à nos temps incertains. / Plus que jamais ! [quater] / Tout doit tomber ! Et merde ! Tout doit tomber ! // Pour tenter de nous offrir un autre monde, / Et, à la fin du combat, pour rien du tout, / Pour toujours encore sur ces grands pâturages rouges, / Lamentations, sueurs et sang de tous ces soldats... / - Pour rien du tout. Plus que jamais tout doit tomber ! // Une jeune âme s'effiloche dans le ciel. / Maintenant devenu improbable entre la Baie du Tigre / Et la marina de Swansea./ "Hémorroïdes" à Caerdydd [Cardiff] / Sur le bord en pluie d'un trottoir j'ai croisé Gareth Gwyn. / Pauvre hère ! Ne plus avoir en mémoire que les joies amoureuses sont éphémères. /À cause du père, ou encore d'un oncle ? / Incestueux dans la chair innocente. Maintenant une jeune Louve de mer s'effiloche / Identique à un petit nuage gris tout étiré / Au-dessus de nos pauvres terrils. Nos terres chialent... / Tout doit tomber ! Inlassablement. inlassablement, tout doit tomber !

-Quatrième et partie finale-

samedi 26 novembre 2016

REQUIEM ANTI-A.A.A's

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DES MABINOGI
Première saison. En un certain combat final.


Chant sept

Le blues des convoyeurs*
À Bruno Marriage.


Ô , Francis ! Crois-moi, Francis Jokelson, le blues
N'est pas le chant sournois de Cythraul
Le blues n'est pas une eau maudite
Car il n'est pas mauvais, ni féroce.
Même si notre tête est comme un étron
Dans le fond noir d'un sac plastique,
Je sais qu'elle m'achète, m'apporte
Du poisson frais pour me nourrir, me soigner.
Moi je lui offre mes deux doux citrons.
Voilà, c'est juste comme cela le blues
Rin d'puke, ch'ét foke del bleuse.
Rin d'moins, ch'ét jusse conme chaù.
Rin d'maù, ch'ét foke ëm' pri:ére.
Oyez ! Gloria Patri and Filio é-pi Spiritui Sancto
- Amen ! Ed lon in dirot du brun, ed
Pré cha  nn'ét ! Voyez ! Les convoyeurs attendent
Ô, Roger ! Crois-moi, Roger Crosez, le temps
Aux alentours de Namur est vraiment trop couvert.
Alors les convoyeurs attendent. Pigeons volent ? Pigeons libres ?
Voilà, sous la pluie et din l'bèrdoulhe,
Un vieux signaleur pour notre Paris-Roubaix.
Et - promis ! - plus jamais je ne te parle
Dëzz Amérlokes. Dans la trouée d'Arenberg
Le blues a dévalé sur nos épaules détrempées.
Ni mal, ni bien ; juste une échappée solitaire.
Voilà c'est juste cela du pauvre blues.
Por pore ti, ch'ét foke min bleuse
Rin d'miu, ch'ét jusse conme chaù.
Rin d'bin, ch'ét foke min bleuse.
Rin d'maù, ch'ét foke ëm' pri:ére.
Oyez ! Gloria Patri and Filio é-pi Spiritui Sancto
- Amen ! Ed non in dirot du brin, ed
Pré chaù nn'ét ! Voyez ! Les convoyeurs roulent.
Ô, Miloud ! Crois-moi, Miloud Hooker, le blues
C'est nous qui bataillons comme Saint Georges
Dans des zones hors normes, apocryphes. Voyant, voyeurs.
Nous luttons, nous combattons. Maux, mals, mal veillant,
Mal voyant, trop voyant ? Bienveillants, tristement bien vieillissant. 
La lune aux Loups est rousse. Elle hurle.
Tout s'écroule, chute sous les coups traîtres
Des certitudes des managers, sous les coups sourds
De l'autre innommable... qui déteste le blues.
Voilà ma prière, ma poésie livrée pour vous !
Quèche por quèche ? Ch'ét foke min bleuse.
Quéche por quoche ? Ch'ét foke no brin.
Rind'bin, ch'ét jusse comme chaù.
Bin à ti, ch'ét foke ëm pri:ére.
Oyez ! Gloria Patri and Filio é-pi Spiritui Sancto
- Amen ! Ed lon in dirot du brin, ed
Pré chaù nn'ét !... Voyez ! Les convoyeurs reviennent.

En vers arithmonymes de huit.

*Texte inspiré par le remarquable  film de Benoît Marriage : Les Convoyeurs attendent. Mis en musique et interprété par le duo de rock picard expérimental : (2) Brokes.



Notes : 

Jolkeslson : Nom d'un quai portuaire à Dunkerque, au bord duquel durant les années 2000, un vieux chalutier avait été aménagé en lieux de contre-culture (concerts, performances poétiques et autres...).

Cythraul : Incarne le mal, le non-être, aboutissant à Anwn mais cela peut-être l'équivalent de Diafwl (le diable), le prince des ténébres, en opposition à Hu Kadarn, le bon géant. Sa demeure se situe en Anwn. Il faut se souvenir qu'à l'origine existent seulement l'être et le non être.

Gloria Patri and Filio é-pi Spiritui Sanctou : Formule latine qui signifie ; Gloire au Père et Fils puis à l' Esprit Saint.

Roger Crosez : Personnage dans le remarquable film de Benoît Marriage : Les convoyeurs attendent  - 1999, avec Benoît Poelvoorde.

Namur : Ville de Belgique. Chef lieu de la Province de Namur du sud de la Belgique.

Din l'berdhoùle : En picard signifie : Dans la boue.

Paris-Roubaix: Course cycliste rendue célèbre par ses portions de parcours pavés. Surnommée aussi : L'enfer du Nord;

Dëzz Amérlokes : En picard signifie : De ces Américains.

Trouée d'Arenberg : Nom donné au plus dur des secteurs pavés de l'épreuve cycliste Paris-Roubaix. Passage qui traverse une forêt de la Grande Picardie Mentale.


Miloud : En référence au héros du remarquable film : Chroniques des années de braises - 1975 - de Mohammed Lakhdar-Hamina.



Hooker : signifie en anglais : crochet. Ici en référence au bluesman John Lee Hooker.

Saint Georges : Georges de Lydda, ou Saint Georges pour les chrétiens, est un martyr chrétien du siècle 14, aussi connu pour avoir tué un ou [le] dragon, d'après la légende dorée de jacques de Voragine. ce fût encore un ordre militaire russe créé en 1969 par Catherine II et disparu en 1917.

Apocryphe : Non authentique, douteux, suspect.

Benoît Mariage : Talentueux metteur en scène belge et d'origine wallonne. L'acteur Poelvoorde lui doit certainement deux de ses meilleures prestations à l'écran dans : Les convoyeurs attendent - 1999. et Cowboy - 2007.
Les convoyeurs attendent : Film remarquable de Benoît Mariage avec Benoît Poelvoorde dans l'une des ses meilleures performances d'acteurs. L'histoire se déroule dans le milieu des petites gens du peuple aux alentours de Namur et à l'aube de l'an 2000. Un père énergique mais farfelu de famille wallonne, photographe à la rubrique "chiens écrasés" d'un journal local, aspire à un avenir meilleur et se met en tête de faire accomplir à son fils, un exploit afin de rentrer dans le livre des records et gagner une voiture. L'exploit à atteindre : ouvrir et fermer une porte plus de 4000 fois en 24h ! Ce qui va mener à un drame... Dans le jargon de l'univers des concours de pigeons et des couloneux [nom utilisé pour désigner, dans le Nord de la France et en Belgique francophone, les éleveurs de pigeons]. Les convoyeurs attendent est l'expression utilisée afin d'exprimer que les éleveurs guettent le retour de leurs pigeons qu'ils ont fait participer à un concours. Tout du long du film de Benoît Mariage en fil rouge apparaît un couloneux (voisin de la famille du père énergique et farfelu) qui a une fonction magique décisive sur le dénouement du film. C'est une oeuvre cinématographique d'une grande et authentique poèsie.

(2) Brokes : En picard signifie : crottes de nez, la chose qui pend ou hémorroïde. (2) Brokes a été le nom de scène d'un duo de "rock-expérimental" en picard.

vendredi 18 novembre 2016

DE LA PEINTURE - 2...

LES CHANTS DES QUATRES NOUVELLES BRANCHES DES MABINOGI
Première saison : En certain combat final.

Pour une vision sonore maximal cliquez d'abord sur la première vignette musicale
et de suite cliquez sur la seconde [si annonce publicitaire annulée là],
vous obtiendrez alors le mixage des deux souhaité par S.O.D.A 2016.
 


Chant six bis.

 Comme des rouges de Bacon
À Jennifer Abell.
Voilà moi - seul - dans l'électricité d'une nuit historique.
Voilà moi dans l'électricité d'une nuit unique - seul -
Au coeur de Tiger Bay, au souffle du Dragon rouge
Voilà moi de retour et renaissant - ICI, LÀ DE NOUS !
Comme un rouge obsédant à la façon de Francis Bacon.
Jennifer "Une promesse est une promesse". Je rapporterai ma carcasse
Dans l'orage feu du coucher de soleil, à la
Simple et juste mesure de nos tendres rendez-vous fidèles.
Sans peine aucune, je devine l'évidence de cette réalité,
C'est une étoile éclatante qui danse, en ma chair,
À jamais, car la jeune femme avance jusqu'à la
Fin des fins, au-delà des quais de Tiger Bay.
Au matin, bruine la brume... Il y a des instants
Qui font le feu céleste... Et qui chantent la passion.
Il y a des heures qui offrent le feu sacré
Comme un rouge criant à la façon de Francis Bacon...
Jennifer : Comment dit-on addictive en français ? Dis-moi !"
Tous les instruments de Musique résonnent mieux qu'un dieu
Et un diable unis. Par-delà les murs, le plancher
Et le plafond du Coal Exchange. Je désire désormais accompagner
Ton âme, si dès l'aurore la fille caresse
Les joues de sa maman puis que nul ne NOUS
Offre pas d'explication trop complexe à la distribution
De cette récompense. From Tiger Bay, des braises rouges tenaces
Au fond de mes sacs, je revisite, avec la complicité 
De deux jeunes dandys noctambules, les rues des nuits animées
De Cardiff. En centre-ville, dans un pub bruyant et
ébouriffé d'ivresses, avec la tiède saveur d'une Guiness
Tapissant les souvenances de ma carcasse - SEUL. De passage,
Ré-apparition in London, à Victoria Station, toujours à l'angle
Extérieur du même pub que jadis, - ICI, LÀ, NOUS. Encore
Assis face à moi-même, jattends. CELA est mystérieux,
Je me regarde passer dans l'autre sens avec Clément...
Courant vers des feux rouges et gallois. Croeso i Gymru.
En vers arithmonymes de dix
NOTES :

Tiger Bay : Signifie en anglais : La Baie du Tigre. Lieux réputé à Cardiff.

Bacon Francis : D'origine irlandaise, 1909-1992, peintre majeur du siècle 20.


Coal Exchange : Nom d'un lieux d'une beauté exceptionnelle aux alentours de La Baie du Tigre de Cardiff. L'intérieur du sol au plafond, y compris murs, chaises, bar et scène sont de bois chaleureux. John Cale y a interprété le 21 novembre 2008, l'intégralité de son légendaire album : Paris 1919 et des extraits des poèmes de Dylan Thomas qu'il a mis en musique ainsi que l'une de ses compositions : Hedda Gabber. Il était accompagné par une formations de plus d'une quinzaine de musiciens classiques renforcée de son groupe rock pour la scène à l'éoque.

Cardiff : Capitale du Pays de Galles.

London : En anglais signifie Londres. C'est la capitale de La Grande Bretagne.

Croeso Gymru : En gallois signifie Bienvenue au Pays de Galles.

samedi 12 novembre 2016

DE LA PEINTURE - 1...

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DU MABINOGI
Première saison : En un certain combat final.


Chant six

Comme des bleus de Cézanne
À Clément.

NOUS voici - TROIS - innocents dans le voyage d'images nouvelles. 
NOUS voici dans un périple de visions interdites - bientôt au
Coeur du stade, au coeur du Dragon rouge. NOUS voici,
`À nouveau et ailleurs - RENAISSANTS. Comme des bleus de Cézanne.
Gwendydd : "J'ai beaucoup de mal avec moi-même". Je
Plongerai mes doigts dans le bleu froid du fond de
Mon crâne, à la juste recherche de nos plus simples
Souvenirs. "J'ai toujours eu le désir qu'il en
Soit ainsi". - À jamais, c'est une belle soirée. Le
Jeune fils marche encore dans le soleil, sur la rive
De la baie du Tigre. Puis la brune brume murmure...

Il y a des chansons qui font pleuvoir - elles savent
Aussi émouvoir. - Il y a des chansons qui font pleurer
Comme des bleu de Cézanne. Gwendydd : "...Comme des lettres à
Des copains". Toutes les ombrelles sont ouvertes aux cieux de
La baie de Caerdydd... Jusqu'au Tigre de Mexico. J'
Accepte de tenir ta main, si tard dans la nuit,
Le fils joue aux échecs avec le père, et, toi,
Ne cherche pas un sens trop compliqué à la formule
De ce poème-ci. From Barry Station, de précieux galets roses
Plein les poches, je visionne des clips vidéo en Anglais
Dans un pub estival et populaire de Barry, avec le
Goût doux d'une épaisse bière brune irlandaise au fond
De la gorge - DEUX. Au retour, de passage à Londres,                
Vers Victoria Station, à l'angle extérieur d'un pub
Vide. Chagrins - trop matinaux -, NOUS passons, le jeune fils et
Moi. Comme c'est étrange... NOUS NOUS revoyons avec la
Lointaine, assis là... Puis marchant sous de tendres soleils gallois.

En vers arithmonymes de dix.
NOTES :

Cézanne : Cézanne, prénom, Paul est un peintre français - 1839-1906 -. Il professa que "La réflexion modifie la vision". Il est considéré comme l'un des précurseurs de l'art moderne.

Gwendydd : Soeur aînée ou jumelle et amoureuse de Merlin. Elle procède aux talents psychique et don de divination. Elle favorise ces talents par une force incroyable d'énergie spirituelle. Elle confère d'ailleurs ce talent de prophétie à Merlin. Elle épouse le Roi Rodarcus.

Baie du Tigre : Célèbre baie de Cardiff où les abords ont été défigurés depuis le début du siècle 21 par la modernité et l'urbanisme. On y trouve l'actuel imposant parlement gallois qui lui est une réussite architecturale.

Caerdydd : Pour nommer en gallois : Cardiff.

Mexico : Capitale du Mexique à 2260 m d'altitude sur le plateau de l'Anahuac.

Barry-Station : Nom de la gare de Barry à laquelle descend massivement une foule très populaire d'habitants de Cardiff et des environs dès les premiers beaux jours ensoleillés du printemps afin de se rendre à la plage avant de traverser un luna-park où abondent les machines à sous.

Barry : Petite ville du sud du Pays de Galles et station balnéaire à l'ouest de Cardiff.

Victoria-Station : Nom de la gare autoroutière de Londres où l'on peut prendre l'autobus de Cardiff.

mardi 8 novembre 2016

LE SENS DU SILENCE, 2 chansons pour Steve McQueen

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DU MABINOGI
Première saison : En un certain combat final.




Chant cinq

LE SENS DU SILENCE
À Steve McQueen

1. La chanson du hareng-saur

Refrain :
Baby, Baby, the rain must fall, dans le sillage de ta violence
L'orage peut être évité mais Bébé, Bébé, la pluie doit tomber.

1.
Nul ne supporte plus la cohorte larmoyante de ta funeste intégrité vertueuse, 
Ni ta défiance maladive : un culte aliéné t'habite ; autour de toi
Des sentences raides tu distribues. Mais Scathach, souverain du troupeau des corbeaux,
Veille. Elle libère le Papillon taciturne, Vigil "Cooler King" déséquilibré mais fraternel.
Chante ! Cogne ! Cogne ! Le talon de ta botte martèle un rock désespéré.

Refrain 

2.
Dame sans égale, voilà d'une certaine rencontre la grande évasion terminée.
Guet-apens dans la tour infernale de tes doutes. Faire de nous
Des hommes qui aimeraient la guerre, ennemie du peuple. La belle affaire !
Vois, un nouveau-né au creux des bras, je ne suis qu'
Un hareng-saur sous la pluie. Le chasseur chargé du sens du silence;

Refrain

3.
Dans un balancement rigide, tu élimines un chasseur, la corde tendue crisse.
Baby, Baby, the rain must fall. Dans le sillage de ta violence,
Les orages peuvent être évités mais la pluie finit toujours par tomber.

En vers arithmonymes de douze.



2. La chanson du poisson mouillé

Refrain :
Bullit, bullit, the rain must fall, l'enfer est pour les héros
L'orage peut être évité mais Bullit, Bullit, la pluie doit tomber.


1.
Sans l'ombre du doute, cette histoire aurait intéressé Alfred Hitchcock,
Holp-up ! Branle-bas au casino ! Tu es la proie des vautours
Et danger planétaire au blo(g)b, le dernier bagarreur de la dernière bagarre
Au nom de la loi et surtout non marqué par la haine,
Annonce : "Jamais ! L'amour est étranger au silence du caillou de sable;"

Refrain

2.
Tels les chapardeurs en route, j'actionne une réputation de voleur généreux;
À la façon d'un Martien de Cincinnati sur le challenge des sept samouraîs,
Être pareil à l'adolescent Nevada Smith, sur le circuit du Mans
Car vivre c'est être dans la course. Toutes choses avant et aprés
- c'est juste l'attente. Lève deux doigts en forme de V.

Refrain

3.
En un geste fidèle, tu récites la dignité. La vérité déroulée grince;
Bullit, Bullit, the rain must fall, l'enfer est pour les héros.
Les orages peuvent être évités mais la pluie finit toujours par tomber.

En vers arithmonymes de douze.

NOTES :


Les chansons qui constituent ce chant, ont été écrites qu'avec des références aux apparitions en télévision et au cinéma de Steve McQueen.

Listes de toutes les apparitions.
- Girl On the Run - Film d'Arthur J. Beckhard & Joseph Lee et avec Paul Newman dans le rôle principal / 1953. Steve McQueen n'y tient qu'un rôle de figuration;
- Somebody Up There Likes Me [Marqué par la haine] -  Film de Robert Wise / 1956. Steve McQueen n'y tient qu'un bref second rôle ; il est Fidel, un jeune délinquant.
- The Defender [L'ombre du doute] - Remarquable téléfilm de Robert Mulligan / 1957. Steve mcQueen y tient l'un des 3 rôles principaux.
- Never Love a Stranger - Film, inédit en Europe, de Robert Stevens / 1957.
- Au nom de la loi - Feuilleton en 94 épisodes de 1958 à 1961. [tous non pas été diffusés en France]
- The Great St Louis Bank Robbery [holp up en 120 secondes] - Film Charles Cuggenheim & John Stix / 1958.
- The Blod [Danger planétaire] - Film de Irvin S. Yeaworth jr / 1958.
- Never So Few [La proie des vautours] - Film de John Sturges / 1959. Steve McQueen y tient un important second rôle aux côtés de Franck Sinatra.
-Human Interest Story [le martien] - Un des épisodes de la série télévisée  : Alfred Hitchcock present / 1959.
- The Magnificent Seven [les 7 mercenaires] - Film de John Sturges / 1960. Il s'agit d'une adaptation en western du classique d'Akira Kurasawa : les sept Samouraïs, de 1954.
- Man From The South - Un épisode de la série télévisée : Alfred Hichtcok Presents / 1960. Cet épisode n'a jamais été doublé en français.
- The Honeymoon Machine [Branle-bas au casino] - Un film de Richard Thorpe / 1961.
- Hell Is For Heroes [L'enfer est pour les héros] - Un fllm de Don Siegel / 1962.
- The War Lover [L'homme qui aimait la guerre] - Un film de Philip Leacock / 1962.
- The Great Escape [La grande évasion] - Un film de John Sturges /  1962.

- Love With The Proper [une certaine rencontre] - Un film de Robert Mulligan / 1963. Film remarquable avec Nathalie Wood et jamais paru en France en V.H.F, ni en DVD ? Un chef d'oeuvre pourtant qui traite de l'avortement clandestin dans l'Amérique puritaine.
- Soldier In The Rain [la dernière bagarre] - Un film de Raph Nelson / 1963.
- Baby, The Rain Must Fall [Le sillage de la violence] - Un film de Robert Mulligan / 1964 et autre chef d'oeuvre remarquable, certainement l'un des sommets méconnu de la carrière d'acteur de Steve McQueen qui même pour la première et unique fois chante. Le film n'est jamais paru en France en V.H.F, ni en D.V.D ?
- The Cincinnati Kid [le Kid de Cincinnati] - Un film de Normal Jewison / 1965, avec Edgar G. Robinson. Le face à face, durant une très longue partie de poker, de E. G. Robinson et McQueen est exceptionnel !
- The Sand Pebbles [la canonnière du Yang-Sté] - Un film de Robert Wise / 1966. Chef d'oeuvre absolue. On ne peut que regretter le titre donné pour la distribution en France car tout de même, on est bien fort éloigné de : Cailloux de sable [The Sand Pebbles].
- Nevada Smith - Un film d'Henry Hathaway / 1966.
- The Thomas Crown Affair [L'affaire Thomas Crown] - Un film de Norman Jewison / 1968.
- BULLIT - Un film de Peter Yates / 1968. Chef d'oeuvre absolu qui va révolutionner le genre policier et la poursuite automobile au cinéma.
- The Reivers [Reivers] - Un film de Mark Rydell / 1969.
- Le Mans -Un film de Lee H. Katzin / 1971. Avec scène de la célèbre réplique qui résume la vie de Steve McQueen...
...Être en course [sur le circuit] c'est la vie. Avant et après c'est juste l'attente.

- One Any Sunday [Challenge One] - Un film de Bruce Brown / 1971. Il s'agit d'un long documentaire sur les courses de motos. Steve McQueen y apparait dans quatre longues séquences et il tenait à ce que ce film figure dans sa filmographie au même titre que n'importe lequel de ses autres films.
- Junior Bonner [Le dernier bagarreur] - Un film de Sam Peckinpah / 1972.
- The Gateway [Guet-Apens] - Un film de Sam Peckinpah / 1972.
- Papillon - Un film de Franklin J.Schaffner / 1973. Dustin Hoffman et Steve McQueen y sont époustouflants !
- The Towering Inferno [La tour infernal] - Un film de John Guillermin / 1974.
- An Ennemy Of The People - Un  film de George Schaefer / 1976. Le film n'a jamais été diffusé en France, ni édité en V.H.F ou DVD. Pourtant Steve Mc Queen y joue l'un de ses rôles les plus surprenant et complètement à contre emploi.
- Tom Horn - Un film de William Wiard / 1979.
- The Hunter [Le chasseur] - Un film de Buzz Wiard / 1979.

Chant 5 - Chanson 1.

Scathnach : En gallois signifie Ombreuse. Scathnach est une princesse guerrière du Pays des Ombres.

Vigil "Cooler King" : Virgil Hist est le nom du héros incarné à l'écran par Steve McQueen dans le film : La grande évasion. Le personnage a aussi dans l'histoire pour surnom : Cooler King [Roi du frigo] car il va régulièrement au cachot à cause de son comportement impertinent face aux gardiens de l'armée allemand qui surveille et contrôle le camp où il est retenu prisonnier.

Hareng Saur : Signifie hareng fumé. Le hareng est un poisson à dos bleu-vert et au ventre argenté, abondant dans La Manche et La Mer du Nord, où ils se rassemblent en bancs.

Chant 5 - Chanson 2.

Bullit : Bullit, prénom Franck, est le nom du personnage incarné par Steve McQueen dans le film : Bullit.

Blo(d)g : L'auteur de ces Mabinogi ne peut s'empêcher de voir une similitude entre la créature : Le Blod (une boule rouge et gélatineuse), dans le film : The Blod, qui grossit en ingurgitant tout ce qui bouge sur son passage et le procédé que l'on nomme Blog sur internet.

Cincinnati : Ville des Etats-Unis sur les rives du fleuves Ohio, de l'état du même nom et important centre industriel.

Nevada Smith : Nom du héros incarné par Steve McQueen dans le film : Nevada Smith.

jeudi 3 novembre 2016

AUTOUR DU CRI avec Jean Dubuffet et Francis Bacon.

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DU MABINOGI
Première saison : En un certain combat final.


Pleure et applaudit - 1961. Pièce sonore de Jean Dubuffet - 1901-1985.

Atelier-studio du peintre "crieur" Francis Bacon - 1909-1992.

Chant 4

Iwerrydd Bérlache

Iwerrydd, mourir en bouche. Tu es avancée, fragile, Iwerrydd ! Mourir en bouche.
Iwerrydd. au creux profond de ta gorge maternelle verser des soleils acajou
Pour éteindre la stridence du cri muet de l'angélique embryon fécondé
Des graines sacrées de Blodeuwedd l'infidèle, par Gwawl, l'authentique charogne.  
Jolie Iwerrydd, j'ai dans le ventre une église qui s'effrite,
Rongée de poussières de cimenterie. Et mangés, de même, les poumons condamnés
À filtrer la ciguë de notre petite bourgade qui ne pipe mot
- peu pèse le tribut de vie tant que perdure l'emploi poison.
Caressante Iwerrydd j'ai aussi dans le ventre une vieille langue pourrissante
Et en gorge un cri de Bleiz. Et par la bouche... Aaaargh !
Àcoute bin ! L'mëneu dech Carabanc i avot brainmint kér el rad'té.
Abile toudi abile, abile i dévalot abile. Din chés bassures rade rade !
Toudi fèle é-pi din ch'bérlache ostrènme vlaù l'ahure feinale. Aaaargh !
L'bérlache edpu eque j'a ké.u din l'monne. Ech bérlache
Conme in clo cron. Din min gaziot i joke mie toudi parèl
Ch'bérlache qu'in n'sèt nin détonbir pi i toerne, bérlache,
Cha toerne é-pi cha s'àtoerne, eddin, ch'bérlache innzou l'pio
- Ouèche eque chés jins qu'i sè'te toute, i n'veul'te pon
Ell intinde, ech bérlache. Pinséz ! Core toudi l'bérlache i toerne, i
Toerne - 'idju ! - réconparape à ènne épiule, aguile, qu'ale toerne, toerne-toerne
Din mn'eul d-ou qu'ale s'intike cor in d'àrtoernaint
Sur li-mènme pour èle s'infiké din m'cacoigne ed labeu.
Cha fét d'ma, l'bérlache-la, ch't'ènne rude angouche.
Ch'ét ll'éxistinche, ichi in ba, qué dalache, ch'é-t insin.
Filacar dérachant l'pio, fu qu'in n'sèt nin l'éwanté,
Qu'i broule ! Ch'ét ch'bérlache incrinké din m't:ète machurée,
Pi i m'vinkira. Répiyeu qu'i rakeur bérlache por et'dire :
"Ch'ét pon pace eque te sake su l'keue dech sorét
Eque ti t'aira du caviar. "Ch'ét pon nin-pu pace eque
Te t'acate ènne rikinpète d'épeut'nal equie ti te t'sintira
Fin bébache à l'f:ète-gardiniére à no përzidint" pi àcoute, te peu
Résséyé d'canjé tout d'ti, ech bérlache i n'canjra mie.

Aaaargh ! Renaître. Tu es sacrée, ô Iwerrydd ! Renaître en ta bouche sacrifiée.
Iwerrydd divine - au secret de ton corridor tabou parachuter le saint miel.
Dans la sagace stridence de l'étreinte pénétrante du bienveillant Hu Kadarn,
Effacer de nos coeurs l'empreinte de Diafwl, l'authentique charogne fécondée.

En vers arithmonymes de douze.

Traduction de la partie en picard : Ecoute bien ! Le conducteur du char à bancs (en fait, c'est un autocar) aimait bravement la vitesse. / Vite, toujours plus vit, vite il dévalait. Dans les fonds, promptement ! / Toujours dare-dare et dans l'extrême hurlement, voilà l'infortune finale. Aaaargh ! / Le cri tel que depuis que je suis tombé dans le monde. Le cri / Comme un clou tordu. Dans mon gosier jamais identique il ne reste / Le cri qu'on ne peut desserrer et il tourne, cri, / ça tourne et ça se retourne en soi, ce cri sous la peau / Là où ceux qui savent tout ne veulent pas / L'entendre, le cri, dites voir ! Encore, toujours tourne le cri, il / Tourne - crédieu ! - pareil à l'épingle, l'aiguille, qui tourne, et tourne-tourne / Dans mon oeil où elle se fiche encore en se retournant / Sur elle-même pour s'enfoncer dans ma cervelle de pauvre hère. / Il fait souffrir, ce cri, oui, quelle douleur atroce. / Mais c'est ainsi, l'existence ici-bas est telle. / Barbelé déchirant la chair, feu auquel on ne peut échapper, / Et qui brûle ! C'est le cri embranché dans ma tête meurtrie, / Et il me vaincra. C'est rugueux que r'accourt le cri pour te dire : / "ça n'est pas parce que tu tires sur la queue du hareng-saur / Que tu auras du caviar. Ce n'est pas parce que tu achètes une redingote d'épouvantail que tu te sentiras / Béat d'aise à la garden-party du président" Et écoute, tu peux bien / Essayer de changer tout de toi, le cri, lui, ne changera pas.

Notes :

Iwerrydd : Vieux prénom féminin gallois.

Bérlache : En picard signifie : Puissante lamentation sonore.

Blodeuwedd : En gallois signifie : Née des fleurs. C'est une femme merveilleusement belle, crée par magie par Math et Gwydyon à partir de fleurs de chêne, de genêt et de reines-des-prés pour être l'épouse de Lleu.

Gwawl : En gallois signifie : Primate de race inférieure, bandit et pillard.

Cigüe : Plante qui est trés toxique.

Bleiz : En gallois signifie : Homme-loup, c'est aussi le nom du confident et scribe de Merlin.

Hu Kadarn : En gallois signifie : Le vaillant, le glorieux. Hu Kadarn est le guerrier qui combat Cythraul, le prince des ténèbres. Civilisateur, il est aussi l'instructeur des hommes. Il épouse la déesse Cerridwen.

Diafwl : En gallois signifie : Le chef des diables.

JEAN DUBUFFET - 1901-1985.

L'ENTHOUSIASME DE L'OURS

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DU MABINOGI
Première saison - En un certain combat final [suite]



Chant 3

Brud yr Arth


Ô père, cela m'a tantôt été révélé par les cordes du luth :
Je suis de sous le signe d'Arth, ours géants des champs et forêts
Qui régnait jadis au pied du rempart tout autour de la cité de Douayeul
(Laquelle me verrait naître). Arth chahute, grogne, effrayant les brigands attroupés pour le sac
Du bel et prospère oppidum. Par ses cordes bleues tendues, apprivoisées sur le ventre
Du bois brut des Rois, le luth de Myrddin me confiait l'histoire oubliée,
Celle du Souverain, géant des Flandres, Gayant. C'est le peuple qui tisse, dresse
Le ventre d'osier du grand fauve fantasque afin, au-delà de la mort,
Que se perpétue l'esprit de l'ours, veillant sur la destinée de Douayeul.
Ô, parle, bois brut du luth des Rois, poèmes étranges, chants oubliés vous qui
Nous remembrez les chroniques des hommes d'alors, soyez célébrés, bénis pour résonner encor,
Beaux marwnadau, lais mystérieux, lyriques stances : que les bouches inspirées - chamanes, griots, troubadours et
Trouvères, longtemps continuent de nous enchanter des secrets, souvenances, joies et tourments et prières
Des peuples d'ici et d'ailleurs... Bercés par les cordes du luth d'Arth.

En vers arithmonymes de quatorze.

NOTES :

Brud yr Arth : En gallois signifie : L'enthousiasme de l'Ours.

Luth : Instrument de musique à 7, 13, voire 21 cordes pincées, en usage en Europe durant les siècles 16 et 17, et dont le corps et en demi-poire, et le cheviller en angle droit avec le manche.

Oppidum : Fortification romaine situé en un lieu élevé.

Douayeul : En ancien picard désigne la ville de Douai.

Marwnadau : Pluriel gallois de Marwnad. Signifie : Elégie.



mardi 1 novembre 2016

...L'érecteur des Gayants de l'Île de Pâques...

LES CHANTS DES QUATRE NOUVELLES BRANCHES DU MABINOGI
Première saison - En un certain combat final.



Chant deux

Lai de Myrddin
"Je sais tout sur tout -
combien de fois faudra-t-il vous le répéter ?"
Extrait de : Première jeunesse [1951] de Neal Cassady.

Mon pays d'origine est la région des régions d'été.
Je me trouvais avec mon roi au plus haut des nuées.
Quand Lucifer tomba à jamais dans le profond gouffre de l'Enfer.
J'ai porté la lumineuse bannière des rebelles devant César, Jules.
Je suis les noms des astres du Nord et du Levant.
Je suis l'érecteur des Gayants de l'Île de Pâques.
Je me tiens sur la voie lactée, près du Grand Instigateur.
J'ai été Ulysse défiant le baiser de Circé, molestant les dieux.
J'ai accompagné l'esprit divin jusqu'au val d'Hébron.
J'ai été la baleine, l'intestin où Jonas a su.
J'ai été le précepteur inspiré de Tintin et Milou.
J'ai su parler avant d'être doué de la parole.
Je résidais en Canaan le coeur courroucé quand Avshalom fut tué.
Je quittais Berlin en ruines où fumait le corps d'Hitler.
J'ai offert mes épaules en perchoir aux corbeaux d'Odin.
J'ai grimpé l'âpre raidillon avec Jésus portant sa croix
Et - doux repos - dormi dans le tombeau clos d'une pierre.
J'ai été Kashhila, chef indien Wishram contre les colons blancs.
Je suis le sanglier magique - Twrch Trwyth - compagnon du grand cerf.
J'ai été le chamane d'Attila - pour rattraper le soleil.
J'ai erré sur les cercles de la céleste Couronne septentrionale
Et, de l'aurore boréale je jouais comme d'une harpe.
Oeil de Noé, j'ai rêvé de la houache de l'Arche.
J'ai contemplé, fiévreux, la destruction de Sodome et Gomorrhe.
J'ai vu l'Afrique avant que Rome ne s'éveille.
J'ai suivi le relent secret du long cotron de Belphégor.
Je suis monté au septième ciel avec Marie de Magdala.
À Eleusis, j'ai pu toucher le noir pubis de Perséphone.
J'ai rassemblé les Tuatha de Danaan dessous les tertres
Et j'ai frappé avec Quetzalcoatl sur la cymbale du soleil.
Au faîte du terril, ma main sur l'épaule de Cafougnette,
D'un geste large, j'ai ouvert la grande terre ouvrière.
Je suis l'instituteur de tout l'Univers, craie aux doigts,
Et, jusqu'au Ragnarök, jusqu'au Jugement, hommes, je vous conduirai.
Il n'est merveille, horreur, mystère, bonté ou cruauté - ou sainteté -
Au monde déjà perdu pour nous que je ne puisse révéler.

En vers arithmonymes de onze.


Notes : 

Lai : Au Moyen Age, petit poème narratif ou lyrique à vers courts, généralement de huit syllabes, à rimes plates : Les lais de Marie France.

Gayant : En picard signifie : géant. Les Gayants sont aussi des Géants d'Osiers qui font la réputation de la ville du Nord de Douai. Ces Géants ne sortent qu'une fois l'an durant les festivités de la ducasse (fête foraine) de Douai qui durent une semaine. Il est à noter que l'auteur de ces Nouveaux Mabinogi est né durant le dimanche des fêtes de la ducasse de Douai en 1956 et que Monsieur Gayant était dans la cour de la maternité à midi quand Christian-Edziré Déquesnes a été jeté au monde.

Ulysse : Héros de la mythologie grecque qui met fin à l'interminable guerre de Troie par l'astuce du fameux Cheval de Troie. L'Odyssée qui conte le voyage et les aventures d'Ulysse pour retrouver en l'île d'Ithaque son épouse Pénélope et son fils Télémaque, dure sept ans. L'Odyssée, avec une version pour pré-adolescent des Aventures des Chevaliers de la Table Ronde, dans des collections jeunesses furent les deux premiers livres lus par l'auteur des Nouveaux Mabinogi.

Circée : Puissante sorcière qui vit dans l'Île fabuleuse d'Aea. Grâce à ses pouvoirs magiques, elle transforme les compagnons d'Ulysse en pourceaux lorsqu'ils débarquent sur son île. Ulysse devient son amant et reste une année auprès d'elle. Circée épouse, dans certains récits, plus tard Télémaque fils d'Ulysse.

Hébron : Aujourd'hui, Al-Khalil, ville de Jordanie, au sud de Jérusalem.

Jonas : Un des douzes petits prophètes (Siècle 8 av. J-C). D'après la Bible (Livre de Jonas), il fut miraculeusement rendu à la vie après avoir séjourné trois jours dans le ventre d'un gros poisson.

Tintin et Milou : Personnages célèbres de bandes dessinées créés par le dessinateur belge Hergé. Il faut noter que le célèbre château de Moulinsard appartenant au Capitaine Haddock, meilleur ami de Tintin, a été inspiré d'un lieu qui existe réellement en banlieue de Tournai en Wallonie Picarde. Il faut noter aussi que Milou si il ne parle pas, toutefois il pense et toujours de manière bien plus pragmatique que son maître.

Canaan : (terre ou pays de), contrée de l'Asie  occidentale, englobant la Palestine et la Phénicie. C'est La Terre promise des Hebreux.

Avshalom ou Absalon : Prénom et personnage hébreux. Fils de David, révolté contre son père. Vaincu dans un combat. Il s'enfuit mais sa longue chevelure se prit dans les branches d'un arbre et il resta suspendu. Joab, qui le poursuivait le tua.

Hitler : Célèbre chanchelier allemand dont l'une des plus jolies réussites est d'avoir réussi à faire en sorte que son prénom : Adolphe soit devenu plus difficile que celui de Jésus.

Odin : Parfois Wotan ou Woden, fils de Bor et petit-fils de Buri, il est le chef des dieux  de la mythologie germanique. Les Vikings sont fascinés par l'amour d'Odin pour le combat, en tant que père des morts. Signe particulier : Il est borgne.

Jesus : Célèbre pour avoir été le fils incarné de Dieu sur Terre. Son prénom n'est pas simple à porter par le quidam, toutefois cela demeure moins difficile que de se prénommer Adolphe.

Kashhila : Nom d'un des plus grand-chef Wishram.

Attila : Roi des Huns. Vainqueurs des empereurs d'Orient & d'Occident. Il ravage les cités de la Gaulle, épargne Lutèce, comme le prédit Sainte Geneviève. En 452, il pille l'Italie jusqu'à Rome puis se retire en Pannomie où il meurt en 453. Son empire s'effondre après lui.

Sodome & Gomorrhe : Ville de Palestine, près de la Mer Morte, qui selon la Bible, fut détruite par le feu du ciel en raison de leurs dépravations.

Cotron : En picard longue jupe en tissu de toile épaisse.

Belphégor : Fantôme qui hante les couloirs du Louvres dans un feuilletons télévisuel français des années 60's et qui va terroriser le pays durant de longues semaines.

Marie-Magdala : Sainte Pénitente, convertie par Jesus-Christ, soeur de Lazare et Marthe.

Eulesis : Ville de Grèce, au nord-ouest d'Athènes. Ruines importantes. Temple où l'on célébrait les mystères d'Eleusis.

Perséphone : Reine des Enfers, filles de Zeus et de Déméter.

Tuatha de Danann : Dans la mythologie irlandaise, c'est le peuple de la déesse Dana et la dernière génération de dieux qui régnèrent sur l'Irlande avant l'invasion par les fils de Milesius.

Quetzalcoati : Divinité précolombienne du Mexique, dieu de l'Air et de l'Eau, animateur de la nature.

Cafougnette : Zeph, de son prénom, personnage de mineur de fond, créé par Jules Mousseron - 1968-1943 - dans son oeuvre picarde qui se déroule dans le milieu des mines de charbons du Nord de la France.

Ragnaröck : C'est le crépuscule des dieux germaniques. Un âge de la hache, un âges de l'épée, il s'agit de la répétition de "l'âge du vent et l'âge du loup avant l'anéantissement du monde". Si le christianisme a fini par s'imposer chez les peuples germaniques d'Europe du Nord, une obsession n'en demeure pas moins : Celle d'une disparition cosmique.